夢(mèng)幻西游手游月宮和花果山哪個(gè)好還有夢(mèng)幻西游手游月官


本站AI自動(dòng)判斷提供您所需要的app下載:點(diǎn)我下載安裝,你懂的APP

在《夢(mèng)幻西游》手游中,隨著版本的調(diào)整與打法的改變,傳統(tǒng)“二速主輔助普陀”搭配“三速主治療化生”的輔助體系逐漸退出了主流PK之中,取而代之的是“二速主輔助地府搭配三速主治療普陀”的全新體系。

那么作為橫貫新老兩代輔助體系的門派,普陀山為何屹立不倒,又為何會(huì)出現(xiàn)如此巨大的定位變化呢?下面就讓靈兒帶大家深入了解一番吧~

一、普陀山為何不可或缺

1、法寵稱霸所帶來(lái)的全新輔助需求

在如今這個(gè)法寵極度強(qiáng)勢(shì)的版本,增幅和削弱法寵的手段已然成為了當(dāng)前版本輔助保持競(jìng)爭(zhēng)力的核心所在。

如此情況下,擁有法系最強(qiáng)增幅技能“靈動(dòng)九天”的普陀山自然就成為了各大隊(duì)伍的首選。毫不客氣的說(shuō),在當(dāng)前版本,沒(méi)有靈動(dòng)已是寸步難行。

2、瞬法時(shí)代尾燈地位得以提升

在如今的玩家對(duì)戰(zhàn)中,瞬法的出場(chǎng)率愈發(fā)驚人,在此情況下許多殘血單位經(jīng)常等不到輔助治療就已經(jīng)被瞬法擊殺。

還未等到隊(duì)友治療就被瞬影吉里擊殺的一速方寸

如此情況下,在回合結(jié)束時(shí)可以帶來(lái)回復(fù)效果尾燈就顯得彌足珍貴,尤其是對(duì)于一直在承傷的一速封系來(lái)說(shuō),尾燈簡(jiǎn)直就是生命線。

單此兩點(diǎn),普陀山在輔助界的地位就已然穩(wěn)如泰山!

二、普陀山為何由二速降為三速

1、群法時(shí)代對(duì)主治療的全新要求

對(duì)比化生寺的“推氣過(guò)宮”和普陀山的“普渡眾生”你會(huì)發(fā)現(xiàn),這兩個(gè)治療技能有著各自的傾向性。

推氣過(guò)宮傾向于群體治療,總體治療量遠(yuǎn)超普渡眾生,因此在魔王、龍宮這些大范圍法系門派強(qiáng)勢(shì)的版本,化生寺往往都會(huì)作為主治療出場(chǎng)。

龍宮強(qiáng)勢(shì)版本下的主治療化生寺

而普渡眾生更傾向于單體治療,對(duì)于指定單位的治療量遠(yuǎn)超推氣過(guò)宮,因此在大唐官府、月宮、花果山、小雷音這些輸出集中門派強(qiáng)勢(shì)的版本,普陀山往往會(huì)成為主治療。

單體回復(fù)量驚人的普陀山

而當(dāng)前版本正是月宮小雷音強(qiáng)勢(shì)的版本,再加上同樣秒3的群法,如今承傷的單位一般只有三個(gè),而且其中之一還是配速。如此以來(lái)奶6的推氣過(guò)宮經(jīng)常會(huì)浪費(fèi)大量治療,單論實(shí)際治療量普渡眾生顯然成為了更好的選擇。

2、尸腐毒的局限性

當(dāng)然,可能也有一些玩家又出現(xiàn)了新的疑問(wèn),既然化生寺已經(jīng)無(wú)法與普陀山爭(zhēng)奪主治療的地位,那么陰曹地府是否可以競(jìng)爭(zhēng)一二呢?要知道尸腐毒的連毒治療量也是非常驚人的。

其實(shí)陰曹地府作為主治療的嘗試在版本初期曾經(jīng)也有過(guò),但隨著版本的推進(jìn),尤其是召喚靈地位得到迅速提升之后,無(wú)法治療召喚靈的尸腐毒自然就迅速退出了主治療的爭(zhēng)奪。

畢竟在當(dāng)前版本召喚靈隱隱有成為主力的趨勢(shì),為了最大化召喚靈威力甚至都有三封雙輔的奇異陣容亮相賽場(chǎng),如此一來(lái)也更凸顯了普陀山作為主治療的可貴之處。

最大化利用召喚靈輸出的雙方寸封月宮三封陣容

就像之前的版本一樣,在這一版本中,普陀山也和版本熱門召喚靈配合得非常默契,進(jìn)而研發(fā)出各種體系。這種適應(yīng)版本的百搭性也正是它能夠在輔助體系中屹立不倒的原因。

看完了本期夢(mèng)幻冷知識(shí),不知道你對(duì)普陀山這個(gè)門派還有何疑問(wèn)呢?歡迎在評(píng)論區(qū)進(jìn)行提問(wèn)。

蒲松齡:《羅剎海市》原文、注解及翻譯——無(wú)障礙閱讀

《羅剎海市》本是清代小說(shuō)家蒲松齡《聊齋志異》中的一篇充滿奇幻想象的文言文短篇小說(shuō)。

作品描寫了一個(gè)虛無(wú)飄渺的國(guó)家,那里的人以丑為美,“花面逢迎,世情如鬼”,完全是一個(gè)顛倒過(guò)來(lái)的世界,此篇乃憤世嫉俗之文章,作者巧借醉鄉(xiāng)以指桑罵槐,旁敲側(cè)擊。

《聊齋志異》是一部文言短篇小說(shuō)集,收錄500余篇故事。這些故事基本上發(fā)生在冥界仙境,人物大多是花妖狐魅。蒲松齡構(gòu)筑起一個(gè)亦真亦幻、亦人亦鬼的幽冥世界——這個(gè)幽冥世界既是人間社會(huì)的真實(shí)投影,也是人世理想的夢(mèng)幻體現(xiàn);既揭示出人世辛酸悲涼的生活場(chǎng)景和人物慘痛的生活經(jīng)歷,又表現(xiàn)對(duì)人世善惡的最后清算和對(duì)人生憧憬的重新開(kāi)始。因此,這些短篇故事無(wú)論在情節(jié)、環(huán)境方面,還是在人物、場(chǎng)景方面,都會(huì)引發(fā)人們強(qiáng)烈的政治義憤、道德感懷和藝術(shù)遐想。

《聊齋志異》成功塑造了眾多的藝術(shù)典型,人物形象鮮明生動(dòng),故事情節(jié)曲折離奇,結(jié)構(gòu)布局嚴(yán)謹(jǐn)巧妙,文筆簡(jiǎn)練,描寫細(xì)膩,堪稱中國(guó)古典短篇小說(shuō)的高峰。

馬驥(jì,1.良馬。2.喻指杰出的人才。),字龍媒,賈人子(gǔ,1.做買賣。2.商人(特指開(kāi)店的商人)(行商坐賈)。3.買。4.招惹;招來(lái)。5.賣。)。美豐姿,少倜儻,喜歌舞,輒從梨園子弟(梨園子弟:戲曲藝人?!缎绿茣ざY樂(lè)志》,謂唐玄宗曾選樂(lè)工及宮女?dāng)?shù)百人,親授樂(lè)曲于梨園。后因稱演戲的場(chǎng)所為”梨園”,稱戲曲藝人為“梨園子弟”。),以錦帕纏頭,美如好女,因復(fù)有“俊人”之號(hào)。十四歲,入郡庠(xiáng,.古代的鄉(xiāng)學(xué)。泛指學(xué)校。),即知名。父衰老,罷賈而居,謂生曰:“數(shù)卷書,饑不可煮,寒不可衣。吾兒可仍繼父賈?!瘪R由是稍稍權(quán)子母(權(quán)子母:指經(jīng)商。權(quán),權(quán)衡。子母,原指貨幣的大小、輕重,后來(lái)指利息與本錢。)。

【譯文】馬驥字龍媒,是商人的兒子。他生得風(fēng)度翩翩,儀態(tài)優(yōu)雅,從小風(fēng)流倜儻,喜歡歌舞,經(jīng)常跟梨園弟子一起演戲,扮成錦帕纏頭的旦角,就像美女一樣好看,所以他又有“俊人”的雅號(hào)。十四歲時(shí),馬驥在郡中考取了秀才,很有名氣。父親年老體衰,停了生意,在家閑居,他對(duì)馬驥說(shuō):“就憑這幾卷書,餓了不能當(dāng)飯吃,冷了不能當(dāng)衣穿。我兒還是接替老爹經(jīng)商吧?!瘪R驥從此便逐漸學(xué)起做買賣來(lái)。

從人浮海(浮海:泛海,航海。此指到海外經(jīng)商。),為颶風(fēng)引去(颶),數(shù)晝夜,至一都會(huì)。其人皆奇丑,見(jiàn)馬至,以為妖,群嘩而走。馬初見(jiàn)其狀,大懼,迨知國(guó)人之駭己也(dài,1.等到。2.趁著。),遂反以此欺國(guó)人。遇飲食者,則奔而往,人驚遁(dùn,1.指隱居。逃避社會(huì)居住在偏僻的地方。2.逃跑。)(hài,馬受驚。引申為驚嚇、害怕。),則啜其馀(chuò,1.嘗;喝。2.抽泣的樣子。)。

【譯文】馬驥跟人到海外經(jīng)商,船被狂風(fēng)吹走,經(jīng)過(guò)幾天幾夜,來(lái)到一座都市。那里的人都丑得出奇,看見(jiàn)馬驥來(lái)了,認(rèn)為是妖怪,連喊帶叫,紛紛逃跑。馬驥剛看到這種情景,也大為恐懼,及至知道這是該國(guó)人害怕自己時(shí),反而借此來(lái)欺負(fù)該國(guó)人了。遇到吃東西的,馬驥就跑上前去,人們驚慌逃跑,馬驥便吃剩下的食物。

久之,入山村。其間形貌亦有似人者,然襤褸如丐(lán lǚ,衣服破爛,不整潔,十分凌亂,不堪入目。)。久之,覺(jué)馬非噬人者(噬shì,咬;吃。),始稍稍近就之。馬笑與語(yǔ),其言雖異,亦半可解。馬遂自陳所自(自陳所自:自己陳述來(lái)歷。所自,從哪里來(lái)。)。村人喜,遍告鄰里,客非能搏噬者。然奇丑者望望即去(望望即去:掉頭不顧而去。《孟子·公孫丑》上:“望望然去之,若將浼(měi,1.污染。2.請(qǐng)求;央告。)焉?!?/u>),終不敢前。其來(lái)者,口鼻位置,尚皆與中國(guó)同,共羅漿酒奉馬。馬問(wèn)其相駭之故,答曰:“嘗聞祖父言:西去二萬(wàn)六千里,有中國(guó),其人民形象率詭異(率:全,都。詭異:怪異。)。但耳食之(耳食:指不加審察,輕信傳聞。《史記·六國(guó)年表序》:“學(xué)者牽于所聞,見(jiàn)秦在帝位日淺,不察終始,舉而笑之,不敢道。此與以耳食無(wú)異?!薄端麟[》:“言俗以淺識(shí),舉而笑秦,此猶耳食,不能知味也?!?/u>),今始信?!眴?wèn)其何貧,曰:“我國(guó)所重,不在文章,而在形貌。其美之極者,為上卿(上卿:周官制,最尊貴的諸侯臣稱上卿。《公羊傳·襄公十一年》:“古者上卿下卿,上士下士。”);次任民社(任民社:古稱直接理民的地方官為“職任民社”。民社,人民和社稷。);下焉者,亦邀貴人寵(邀:獲取。),故得鼎烹以養(yǎng)妻子(鼎烹:美食,貴人所享。此指貴人賜與的“殘杯冷炙”。鼎dǐng,古代炊器,三足兩耳。)。若我輩初生時(shí),父母皆以為不祥(xiáng,1.吉利。2.和善;友善。),往往置棄之,其不忍遽棄者(遽,jù,1.倉(cāng)促;突然。2.畏懼。),皆為宗嗣耳(宗嗣,zōng sì,宗族繼承人;子孫后代。)。”問(wèn):“此名何國(guó)?”曰:“大羅剎國(guó)(羅剎luó chà:梵語(yǔ)音譯,意思是惡鬼,指食人肉之惡鬼。這里作為國(guó)名。《文獻(xiàn)通考》謂羅剎國(guó)朱發(fā)黑面,獸牙鷹爪,作市以夜,晝則掩面。)。都城在北去三十里?!瘪R請(qǐng)導(dǎo)往一觀。于是雞鳴而興(興:起床。),引與俱去。

【譯文】不久后,馬驥進(jìn)了一座小山村。那里也有相貌像人的,但是都衣衫襤褸,像乞丐。馬驥在樹下休息,村人不敢上前,只是在遠(yuǎn)處看他。時(shí)間長(zhǎng)了,村人覺(jué)得馬驥不會(huì)吃人,才逐漸湊上前來(lái)。馬驥笑著和他們談話,語(yǔ)言雖然不同,但仍能聽(tīng)懂一半。于是馬驥講述自己的來(lái)歷。村人大喜,遍告鄰里說(shuō),來(lái)客并不捉人吃。不過(guò),奇丑的人看一看就走,終究不敢近前。那些近前的人,五官位置還都和中國(guó)人相同,他們一起擺下酒食來(lái)請(qǐng)馬驥。馬驥問(wèn)他們怕自己的原因,回答說(shuō):“曾聽(tīng)祖父說(shuō),由此往西二萬(wàn)六千里,有一個(gè)中國(guó),當(dāng)?shù)厝说臉幼哟蠖奸L(zhǎng)得非常奇怪。但只是聽(tīng)說(shuō),今天才相信這是真的。”馬驥問(wèn)他們?yōu)槭裁锤F,回答說(shuō):“我國(guó)所看重的,不是文章,而是體貌。那些體貌最美的當(dāng)朝廷的上卿,次一點(diǎn)兒的當(dāng)?shù)胤焦伲俨钜稽c(diǎn)兒的也可以求得貴人的寵愛(ài),能有殘羹冷炙來(lái)養(yǎng)活妻子兒女。像我們這些人,剛生下來(lái)就被父母看作不祥之物,往往被拋棄了,那些不忍心拋棄的,其實(shí)都是為了傳宗接代?!瘪R驥問(wèn):“這國(guó)家叫什么?”回答說(shuō):“叫大羅剎國(guó)。都城在此地以北三十里處?!瘪R驥請(qǐng)求領(lǐng)他前去觀光。于是人們雞叫起身,帶領(lǐng)馬驥一同前往。

天明,始達(dá)都。都以黑石為墻,色如墨。樓閣近百尺。然少瓦,覆以紅石,拾其殘塊磨甲上,無(wú)異丹砂。時(shí)值朝退,朝中有冠蓋出,村人指曰:“此相國(guó)也(相國(guó):宰相。)。”視之,雙耳皆背生,鼻三孔,睫毛覆目如簾。又?jǐn)?shù)騎出,曰:“此大夫也(大夫:古諸侯國(guó)中,國(guó)君之下有卿、大夫、士三級(jí)。這里指位次于相國(guó)的高級(jí)官員)?!币源胃髦钙涔俾殻湿b獰怪異(猙獰,zhēng níng,指行為、性情或相貌十分可怕),然位漸卑,丑亦漸殺。

【譯文】天色大亮后,他們才抵達(dá)都城。都城用黑石砌成城墻,顏色如墨。樓閣高近百尺。但屋頂很少用瓦,而是用紅石覆蓋,揀來(lái)紅石碎塊在指甲上磨,和丹砂沒(méi)有兩樣。當(dāng)時(shí)正值宮中退朝,朝廷中駛出一輛傘蓋華美的車子,村人指點(diǎn)說(shuō):“這是相國(guó)。”馬驥一看,相國(guó)的雙耳都長(zhǎng)反了,有三個(gè)鼻孔,睫毛蓋著眼睛,像簾子一樣。接著又有幾人騎馬出宮,村人說(shuō):“這是大夫?!辈⒁来畏謩e指明他們的官職,都長(zhǎng)得猙獰怪異,然而隨著職位逐漸降低,也相應(yīng)不那么丑了。

無(wú)何,馬歸,街衢人望見(jiàn)之(衢,qú,1.四通八達(dá)的道路。2.樹枝的分岔;樹杈。),噪奔跌蹶(跌蹶,diē jué。意思是跌跌撞撞。),如逢怪物。村人百口解說(shuō),市人始敢遙立。既歸,國(guó)中無(wú)大小,咸知村有異人,于是搢紳大夫(搢紳,jìn shēn,有官職的或做過(guò)官的人。),爭(zhēng)欲一廣見(jiàn)聞,遂令村人要馬(要,yāo,1.求。2.脅迫。)。然每至一家,閽人輒闔戶(閽,hūn,1.守門人。2.宮門;門。),丈夫女子竊竊自門隙中窺語(yǔ),終一日,無(wú)敢延見(jiàn)者。村人曰:“此間一執(zhí)戟郎,曾為先王出使異國(guó),所閱人多,或不以子為懼?!痹炖砷T(造,zào,1.到;去。2.(學(xué)業(yè)、技藝等)達(dá)到(某種境界或程度)。3.培養(yǎng)。4.做;制作。5.虛構(gòu);瞎編。6.指相對(duì)兩方面的人中的一方;專指訴訟的兩方。),郎果喜,揖為上賓。視其貌,如八九十歲人,目睛突出,須卷如猬。曰:“仆少奉王命,出使最多,獨(dú)未嘗至中華。今一百二十馀歲,又得睹上國(guó)人物,此不可不上聞?dòng)谔熳?。然臣臥林下,十馀年不踐朝階,早旦,為君一行。”乃具飲饌(饌,zhuàn,飯菜。),修主客禮。酒數(shù)行,出女樂(lè)十馀人,更番歌舞。貌類如夜叉,皆以白錦纏頭,拖朱衣及地。扮唱不知何詞,腔拍恢詭。主人顧而樂(lè)之,問(wèn):“中國(guó)亦有此樂(lè)乎?”曰:“有?!敝魅苏?qǐng)擬其聲,遂擊桌為度一曲。主人喜曰:“異哉!聲如鳳鳴龍嘯,得未曾聞。”翼日(yì rì。明日,次日。翼,通“翌”。),趨朝,薦諸國(guó)王。王忻然下詔。有二三大臣,言其怪狀,恐驚圣體,王乃止。即出告馬,深為扼腕(扼腕:緊握己腕,表示惋惜。)。

【譯文】沒(méi)過(guò)多久,馬驥走上歸程,街上的人望見(jiàn)馬驥,都連喊帶叫,跌跌撞撞地逃跑踐踏,像遇到怪物似的。村人極力解釋,街上的人才敢在遠(yuǎn)處站住。馬驥回村后,國(guó)中無(wú)論大人小孩,都知道村中來(lái)了異人,于是士紳官宦?tīng)?zhēng)著要開(kāi)開(kāi)眼界,便讓村人邀請(qǐng)馬驥前去做客。然而馬驥每到一家,看門人就關(guān)上大門,男人女人都偷偷地從門縫中邊看邊議,過(guò)了一整天,還是沒(méi)人敢接見(jiàn)馬驥。村人說(shuō):“這里有一位執(zhí)戟郎,曾為先王出使外國(guó),見(jiàn)過(guò)的人多了,或許不會(huì)怕你?!瘪R驥登門拜訪執(zhí)戟郎,執(zhí)戟郎果然很高興,把馬驥奉為貴賓。一看執(zhí)戟郎的長(zhǎng)相,像個(gè)八九十歲的人,眼睛凸出,胡須卷曲濃密,就像刺猬。執(zhí)戟郎說(shuō):“早年我奉國(guó)王之命,承擔(dān)出使的使命最多,唯獨(dú)不曾到過(guò)中國(guó)?,F(xiàn)在我已一百二十多歲,又得以見(jiàn)到上國(guó)人物,這不能不上報(bào)天子。不過(guò),我退隱山林,十馀年沒(méi)踏朝廷的臺(tái)階了,明天早晨,我為你走一遭?!闭f(shuō)罷擺上酒飯,盡主人待客之禮。酒過(guò)數(shù)巡,執(zhí)戟郎叫出歌姬舞女十馀人,輪番表演歌舞。這些人長(zhǎng)得像夜叉似的,都用白錦纏頭,紅衣拖在地上。也不知道她們唱的是什么歌詞,唱腔與節(jié)拍都很離奇古怪。執(zhí)戟郎看得高興起來(lái),問(wèn)馬驥:“中國(guó)也有這些音樂(lè)舞蹈嗎?”馬驥說(shuō):“有?!眻?zhí)戟郎請(qǐng)馬驥學(xué)著唱一唱,馬驥便敲著桌子唱了一支曲子。主人高興地說(shuō):“真奇妙!歌聲如同鳳鳴龍嘯,我從沒(méi)聽(tīng)過(guò)?!钡诙?,執(zhí)戟郎前往朝廷,把馬驥推薦給國(guó)王。國(guó)王欣然下詔接見(jiàn)。卻有兩三個(gè)大臣說(shuō)馬驥長(zhǎng)得古怪,恐怕使圣體受驚,國(guó)王才沒(méi)下詔。執(zhí)戟郎出宮告知馬驥,表示深為惋惜。

居久之,與主人飲而醉,把劍起舞,以煤涂面作張飛。主人以為美,曰:“請(qǐng)客以張飛見(jiàn)宰相,宰相必樂(lè)用之,厚祿不難致?!瘪R曰:“嘻!游戲猶可,何能易面目圖榮顯?”主人固強(qiáng)之,馬乃諾。主人設(shè)筵,邀當(dāng)路者飲,令馬繪面以待。未幾,客至,呼馬出見(jiàn)客??陀犜唬骸爱愒?!何前媸而今妍也?。?/u>媸,chī,面貌丑陋。妍,yán,美麗(跟“媸”相對(duì)))”遂與共飲,甚歡。馬婆娑歌弋陽(yáng)曲,一座無(wú)不傾倒。明日,交章薦馬(交章:紛紛上奏章。)。王喜,召以旌節(jié)(召以旌節(jié): 派人持旌節(jié)去召見(jiàn)他。古禮,君有所命,召喚大夫用旌、旃。旌節(jié),以竹為竿,上綴以旄牛尾和五彩鳥羽,古代出使者持之,以為憑證。)。既見(jiàn),問(wèn)中國(guó)治安之道(治安之道: 治國(guó)安邦的法則。),馬委曲上陳(委曲: 原原本本地。),大蒙嘉嘆,賜宴離宮。酒酣,王曰:“聞卿善雅樂(lè),可使寡人得而聞之乎?”馬即起舞,亦效白錦纏頭,作靡靡之音(靡靡之音: 淫靡的樂(lè)曲;本指俗腔,而羅剎國(guó)好之,視為雅樂(lè)。)。王大悅,即日拜下大夫。時(shí)與私宴,恩寵殊異。

【譯文】過(guò)了很長(zhǎng)時(shí)間,馬驥與執(zhí)戟郎喝酒喝醉了,舞起劍來(lái),把煤涂在臉上,扮作張飛。執(zhí)戟郎認(rèn)為這樣很美,說(shuō):“請(qǐng)你以張飛的面目去見(jiàn)宰相,宰相一定愿意任用你,豐厚的俸祿就不難得到啦?!瘪R驥說(shuō):“唉!當(dāng)作游戲還行,怎能改換面貌去謀求榮耀顯達(dá)呢?”執(zhí)戟郎堅(jiān)持要他這么做,馬驥才答應(yīng)下來(lái)。執(zhí)戟郎擺了宴席,邀請(qǐng)執(zhí)政的要員喝酒,讓馬驥畫好臉等待。不久,執(zhí)政要員來(lái)到,執(zhí)戟郎叫馬驥出來(lái)見(jiàn)客,執(zhí)政官員驚訝地說(shuō):“真奇怪!怎么原先丑陋,現(xiàn)在變漂亮啦?”便與馬驥一起喝酒,喝得非常高興。馬驥婆娑起舞,唱起弋陽(yáng)腔,滿座無(wú)不為之傾倒。第二天,執(zhí)政要員紛紛上奏章推薦馬驥。國(guó)王大喜,派使者手持旌節(jié)去召馬驥。見(jiàn)面后,國(guó)王問(wèn)中國(guó)的治國(guó)安邦之道如何,馬驥一一陳述,大受嘉許贊嘆,便在離宮設(shè)宴款待馬驥。酒興正濃時(shí),國(guó)王說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)你善于演奏雅樂(lè),可以讓寡人聽(tīng)一聽(tīng)嗎?”馬驥立刻即席起舞,也學(xué)著歌姬舞女的樣子以白錦纏頭,唱了一些靡靡之音。國(guó)王大悅,當(dāng)天任命馬驥為下大夫。馬驥時(shí)常參加國(guó)王的私宴,受到的恩寵極不尋常。

久而官僚百執(zhí)事,頗覺(jué)其面目之假,所至,輒見(jiàn)人耳語(yǔ),不甚與款洽(款洽kuǎn qià,親密;親切)。馬至是孤立,憪然不自安(憪xiàn,1.不安。2.激憤的樣子。3.寬大。4.戾。),遂上疏乞休致(休致,將職位還給朝廷的意思。1、官吏年老去職。 2.泛指辭官。),不許,又告休沐(休沐,休息洗沐,猶休假),乃給三月假。于是乘傳載金寶(乘傳: 乘驛站的傳車。傳,傳車,古代驛站的公用車輛。馬驥付沐,得用傳乘,可見(jiàn)深得國(guó)王恩寵。),復(fù)歸山村。村人膝行以迎。馬以金資分給舊所與交好者,歡聲雷動(dòng)。村人曰:“吾儕小人受大夫賜(吾儕,wú chái,我輩;我們這類人),明日赴海市,當(dāng)求珍玩,用報(bào)大夫。”問(wèn):“海市何地?”曰:“海中市,四海鮫人(鮫人: 神話傳說(shuō),謂南海有鮫人,善紡織,所織薄紗叫“鮫綃”;鮫人??奁?,其淚則凝為珠,見(jiàn)《博物志》和《述異記》。),集貨珠寶,四方十二國(guó),均來(lái)貿(mào)易。中多神人游戲,云霞障天,波濤間作。貴人自重,不敢犯險(xiǎn)阻,皆以金帛付我輩,代購(gòu)異珍。今其期不遠(yuǎn)矣。”問(wèn)所自知,曰:“每見(jiàn)海上朱鳥來(lái)往,七日即市?!瘪R問(wèn)行期,欲同游矚,村人勸使自貴,馬曰:“我顧滄???,何畏風(fēng)濤?”

【譯文】時(shí)間長(zhǎng)了,朝中百官對(duì)馬驥假扮的面目頗有察覺(jué),無(wú)論馬驥走到哪里,總是看見(jiàn)人們交頭接耳地議論他,與他不甚親密。馬驥至此感到孤立,才惴惴不安起來(lái),隨即上疏請(qǐng)求辭官退休,國(guó)王沒(méi)有答應(yīng);又要求短期休假,國(guó)王便給他三個(gè)月的假。于是他乘坐驛車,載著黃金和珠寶,又回到山村。村人跪著迎接他。他把錢財(cái)分給往日與自己交好的人,村人歡聲雷動(dòng)。村人說(shuō):“我們這些小民受了大夫的賞賜,明天我們?nèi)ペs海市,應(yīng)能找到珍寶玩物來(lái)報(bào)答大夫。”馬驥問(wèn):“海市在什么地方?”回答說(shuō):“那是海中的集市,四海的鮫人聚集在那里出售珍寶,四方十二國(guó)都來(lái)那里貿(mào)易。還有許多神人游戲其間,那里云霞遮天蔽日,間或波濤大作。貴人看重自己的性命,不敢經(jīng)受艱難困苦,都把錢財(cái)交給我們,讓我們?nèi)ゴI奇珍異寶?,F(xiàn)在離趕海市的日子已經(jīng)不遠(yuǎn)了?!瘪R驥問(wèn)他們?cè)趺粗滥奶煊泻J?,回答說(shuō):“每當(dāng)看見(jiàn)海上有朱鳥飛來(lái)飛去,七天后便有海市?!瘪R驥問(wèn)出發(fā)的日期,想與村人一起游觀海市,村人勸馬驥看重自己的身份,馬驥說(shuō):“我本是漂洋過(guò)海的客商,還怕風(fēng)浪嗎?”

未幾,果有踵門寄貲者(踵zhǒng,1.腳后跟。2.跟隨;繼承。3.至;到。貲zī,1.同“資”。2.計(jì)算。),遂與裝貲入船。船容數(shù)十人,平底高欄。十人搖櫓,激水如箭。凡三日,遙見(jiàn)水云幌漾之中,樓閣層疊,貿(mào)遷之舟,紛集如蟻。少時(shí),抵城下,視墻上磚皆長(zhǎng)與人等,敵樓高接云漢(敵樓: 城樓。云漢:天河,這里指高空。)。維舟而入,見(jiàn)市上所陳,奇珍異寶,光明射眼,多人世所無(wú)。一少年乘駿馬來(lái),市人盡奔避,云是“東洋三世子”(世子: 帝王或諸侯的嫡妻所生之子。)。世子過(guò),目生曰:“此非異域人?!奔从星榜R者來(lái)詰鄉(xiāng)籍。生揖道左,具展邦族(具展: 一一陳述。邦族:籍貫與姓氏。)。世子喜曰:“既蒙辱臨,緣分不淺!”于是授生騎,請(qǐng)與連轡。乃出西城。

【譯文】不久,果然有人登門交錢托購(gòu)珍寶,馬驥便與村人把錢財(cái)裝上船。船能容下幾十人,平平的船底,高高的欄桿,十人一齊搖櫓,激起層層浪花,船行如箭。大約走了三天,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)水云蕩漾的海中,樓閣層層疊疊,貿(mào)易的船只密集如蟻。不一會(huì)兒,他們抵達(dá)城下,只見(jiàn)城墻上的磚都與人一樣高,城樓高聳云天。他們系船停泊,登岸進(jìn)城,只見(jiàn)海市上陳列的奇珍異寶光彩耀眼,大多是人間沒(méi)有的。這時(shí),一個(gè)少年騎著駿馬過(guò)來(lái),市上的人紛紛奔逃躲避,說(shuō)此人是“東洋三太子”。太子經(jīng)過(guò)這里時(shí),看著馬驥說(shuō):“這不是異邦之人?!碑?dāng)即有為太子開(kāi)道的人來(lái)問(wèn)馬驥的鄉(xiāng)籍。馬驥在路邊行禮,把自己的籍貫姓氏一一陳述。太子高興地說(shuō):“既然承蒙光臨,真是緣分不淺!”于是給馬驥一匹馬,請(qǐng)他與自己并肩騎馬同行。他們出了西城。

方至島岸,所騎嘶躍入水,生大駭失聲。則見(jiàn)海水中分,屹如壁立(屹,yì,山峰高聳的樣子)。俄睹宮殿,玳瑁為梁,魴鱗作瓦,四壁晶明,鑒影炫目。下馬揖入。仰見(jiàn)龍君在上,世子啟奏:“臣游市廛(廛chán,古代城市平民一家所住的房屋和宅院。),得中華賢士,引見(jiàn)大王。”生前拜舞。龍君乃言:“先生文學(xué)士,必能衙官屈、宋(衙官屈、宋: 意思是超過(guò)屈原、宋玉。《續(xù)世說(shuō)》謂杜審言曾自夸:“吾之文章合得屈、宋作衙官,吾之書跡合得王羲之北面。”衙官,唐代刺史的屬官。以屈原、宋玉為其衙官,是說(shuō)自己的作品壓倒屈、宋。)。欲煩椽筆賦海市(椽筆: 如椽之筆,比喻能寫文章的大手筆。),幸無(wú)吝珠玉?!鄙资苊?/u>稽首qǐ shǒu,指古代跪拜禮,為九拜中最隆重的一種。常為臣子拜見(jiàn)君主時(shí)所用。跪下并拱手至地,頭也至地。)。授以水精之硯,龍鬣之毫,紙光似雪,墨氣如蘭。生立成千馀言,獻(xiàn)殿上。龍君擊節(jié)曰:“先生雄才,有光水國(guó)多矣!”遂集諸龍族,宴集采霞宮。酒炙數(shù)行,龍君執(zhí)爵而向客曰:“寡人所憐女,未有良匹,愿累先生。先生倘有意乎?”生離席愧荷,唯唯而已。龍君顧左右語(yǔ)。無(wú)何,宮人數(shù)輩,扶女郎出。珮環(huán)聲動(dòng),鼓吹暴作,拜竟睨之,實(shí)仙人也。女拜已而去。少時(shí),酒罷,雙鬟挑畫燈(雙鬟: 指幼婢。古時(shí)幼女結(jié)雙鬟。),導(dǎo)生入副宮,女濃妝坐伺。珊瑚之床,飾以八寶,帳外流蘇(流蘇: 用彩絲或鳥羽做成的垂纓。),綴明珠如斗大,衾褥皆香耎(耎ruǎn,1.物體前較大于后。2.弱,與“強(qiáng)”相對(duì)。3.古同“軟”。4.退縮。)。天方曙,則雛女妖鬟,奔入滿側(cè)。生起,趨出朝謝。拜為駙馬都尉,以其賦馳傳諸海。諸海龍君,皆專員來(lái)賀,爭(zhēng)折簡(jiǎn)招駙馬飲。生衣繡裳,駕青虬,呵殿而出(呵殿: 古時(shí)貴官出行的威儀,呵,在前喝道。殿,在后隨從。)。武士數(shù)十騎,皆雕弧,荷白棓(荷hè,1.背或扛。2.負(fù)擔(dān)。3.表示感謝(多用于書信)。),晃耀填擁。馬上彈箏,車中奏玉。三日間,遍歷諸海。由是“龍媒”之名,噪于四海。

【譯文】剛到海島的岸邊,他們騎的馬嘶叫著跳進(jìn)水中,馬驥恐駭異常,驚叫失聲。只見(jiàn)海水向兩邊分開(kāi),如同屹立的高墻。不久馬驥看見(jiàn)一座宮殿,以玳瑁裝飾屋梁,以魴魚的鱗鋪成屋瓦,四壁亮晶晶的,光可照見(jiàn)人影,十分耀眼。馬驥下馬拱手行禮,進(jìn)入宮殿。抬頭看見(jiàn)龍王高高在上,太子啟奏說(shuō):“臣在集市閑逛,遇到一位中國(guó)的賢士,領(lǐng)來(lái)進(jìn)見(jiàn)大王?!瘪R驥上前拜舞行禮。龍王說(shuō):“馬先生是才學(xué)之士,文章定能超過(guò)屈原與宋玉。我想有勞馬先生揮動(dòng)如椽大筆,寫一篇《海市賦》,萬(wàn)望不吝傾珠瀉玉的妙筆,成此美文?!瘪R驥伏地叩頭,接受命令。于是給馬驥拿來(lái)水晶硯、龍鬣筆,紙張光潔似雪,墨氣芳香如蘭。馬驥立即寫下一千馀言,獻(xiàn)到殿上。龍王十分贊賞地說(shuō):“馬先生才能出眾,為水國(guó)增光不少!”便召集各支龍族,在采霞宮聚飲。酒過(guò)數(shù)巡,龍王向馬驥舉杯說(shuō):“寡人有個(gè)心愛(ài)的女兒還沒(méi)有如意的郎君,希望她能嫁給先生。先生或許還有意吧?”馬驥離開(kāi)坐席,充滿感激,慚愧不安地應(yīng)承下來(lái)。龍王對(duì)身邊的人說(shuō)了些什么。不久,便有幾個(gè)宮女把龍女扶了出來(lái)。于是珮環(huán)“叮咚”作響,樂(lè)曲驟然奏起,拜禮結(jié)束后,馬驥偷偷一看,龍女真是一位漂亮的仙女。龍女拜完后,起身離去。不多時(shí),酒宴結(jié)束,頭結(jié)雙鬟的小宮女打著彩繪的宮燈,領(lǐng)馬驥走進(jìn)旁宮,龍女濃妝艷抹地坐在那里,等待馬驥的到來(lái)。只見(jiàn)珊瑚床上裝飾著金銀、珍珠、瑪瑙等八種珠寶,帷帳上的流蘇綴著斗大的明珠,被褥芳香而輕軟。天剛亮,妖艷年少的宮女便跑來(lái)侍候,在他們身旁站滿。馬驥起床后,趕緊快步走出上朝拜謝。馬驥被封為駙馬都尉,那篇賦被傳送到諸海。諸海龍王都派專人前來(lái)祝賀,爭(zhēng)先恐后地送請(qǐng)柬叫駙馬赴宴。馬驥穿著錦繡的衣裳,騎著無(wú)角的青龍,前面有人喝道,后面有人簇?fù)恚恍腥顺龅脤m來(lái)。數(shù)十名騎馬的武士一律身佩雕弓,肩扛白杖,光彩閃耀,填塞道路。一路上馬上有人彈箏,車中有人吹笛。只用了三天,便游遍了諸海。從此“馬龍媒”的名號(hào)響徹四海。

宮中有玉樹一株:圍可合抱;本瑩澈,如白琉璃;中有心,淡黃色,稍細(xì)于臂;葉類碧玉,厚一錢許,細(xì)碎有濃陰。常與女嘯詠其下?;ㄩ_(kāi)滿樹,狀類薝蔔(薝葡zhān pú: 梔子花。),每一瓣落,鏘然作響,拾視之,如赤瑙雕鏤,光明可愛(ài)。時(shí)有異鳥來(lái)鳴,毛金碧色,尾長(zhǎng)于身,聲等哀玉(聲等哀玉: 聲音如同玉制樂(lè)器所奏的哀婉曲調(diào)。),惻人肺腑。生每聞?shì)m念鄉(xiāng)土,因謂女曰:“亡出三年,恩慈間阻(恩慈間阻: 指與父母隔離。父母慈愛(ài)有恩,故以“恩慈”代稱。),每一念及,涕膺汗背(涕膺汗背: 淚下沾胸,汗流浹背;形容悲傷與惶恐。)。卿能從我歸乎?”女曰:“仙塵路隔,不能相依。妾亦不忍以魚水之愛(ài)(魚水之愛(ài): 喻夫婦之愛(ài)。),奪膝下之歡(膝下之歡: 指父子之情。)。容徐謀之?!鄙勚?,泣不自禁。女亦嘆曰:“此勢(shì)之不能兩全者也!”

【譯文】龍宮中有一棵玉樹:粗可合抱;樹干像白琉璃一樣晶瑩透明;中間有淡黃色的樹心,稍微比胳膊細(xì)些;樹葉類似碧玉,約有一枚銅錢那么厚,細(xì)碎的葉片垂下濃密的樹蔭。馬驥經(jīng)常與龍女在樹下歌唱吟詠。樹上開(kāi)滿花,類似梔子花。每落一瓣,都發(fā)出清脆的金玉之聲,拾起花瓣一看,如同紅瑪瑙雕鏤的,亮光閃閃,逗人喜愛(ài)。龍宮時(shí)常有一種奇異的鳥飛來(lái)鳴叫,此鳥生著金碧間雜的羽毛,尾上的翎子比鳥身還長(zhǎng),發(fā)出的叫聲如同玉制樂(lè)器奏出的凄清曲調(diào),動(dòng)人肺腑。馬驥每當(dāng)聽(tīng)到這種鳥的叫聲,就會(huì)想念故鄉(xiāng),于是對(duì)龍女說(shuō):“我外出三年,遠(yuǎn)離父母,每當(dāng)想到這里,就淚灑衣襟,汗流浹背。你能跟我回家去嗎?”龍女說(shuō):“仙凡道路阻隔,我不能陪你回去。我也不忍心因夫妻之愛(ài),奪去你與父母的天倫之樂(lè)。容我慢慢想個(gè)辦法?!瘪R驥聽(tīng)了不禁流下了眼淚。龍女也嘆息說(shuō):“這勢(shì)必不能兩全其美了?!?/strong>

明日,生自外歸。龍君曰:“聞都尉有故土之思,詰旦趣裝,可乎?”生謝曰:“逆旅孤臣,過(guò)蒙優(yōu)寵,銜報(bào)之誠(chéng)(銜報(bào)之誠(chéng): 感恩圖報(bào)的心情。報(bào),指環(huán)報(bào)恩,《后漢書·楊震傳》注 引《續(xù)齊諧記》:東漢楊寶救了一只黃雀,夜間夢(mèng)見(jiàn)一個(gè)黃衣童子銜四枚白環(huán)相報(bào),謂當(dāng)使其子孫潔白,位登三公。后楊寶子孫四世,果都顯貴。),結(jié)于肺肝。容暫歸省,當(dāng)圖復(fù)聚耳。”入暮,女置酒話別。生訂后會(huì),女曰:“情緣盡矣?!鄙蟊?。女曰:“歸養(yǎng)雙親,見(jiàn)君之孝。人生聚散,百年猶旦暮耳,何用作兒女哀泣?此后妾為君貞(貞: 封建時(shí)代妻不改嫁叫“貞”。),君為妾義(義: 此指封建時(shí)代丈夫因妻守貞,己亦不重婚另娶。),兩地同心,即伉儷也,何必旦夕相守,乃謂之偕老乎?若渝此盟,婚姻不吉。倘慮中饋乏人(中匱乏人: 無(wú)人主持家務(wù)。古代婦女在家料理飲食、祭品等事務(wù),叫做“主中饋”。),納婢可耳(納婢: 以婢女為妾。封建時(shí)代納妾不算娶妻,這樣仍然算作對(duì)前妻“守義”。)。更有一事相囑:自奉裳衣(自奉裳衣: 意為自結(jié)婚以來(lái)。奉裳衣,指妻子侍奉丈夫衣著。古時(shí)上曰衣,下曰裳?!对?shī)·齊風(fēng)·東方未明》:“東方未明,顛倒衣裳?!?/u>),似有佳朕(佳朕: 佳兆,指懷孕。朕,征兆。),煩君命名?!鄙唬骸捌渑?,可名龍宮;男耶,可名福海?!迸蛞晃餅樾牛?/u>信: 信物;憑證。),生在羅剎國(guó)所得赤玉蓮花一對(duì),出以授女。女曰:“三年后四月八日,君當(dāng)泛舟南島,還君體胤(體胤yìn: 親生兒女。胤,后嗣。)。”女以魚革為囊,實(shí)以珠寶,授生曰:“珍藏之,數(shù)世吃著不盡也?!碧煳⒚鳎踉O(shè)祖帳(設(shè)祖帳: 設(shè)宴餞別。古時(shí)出行,為行者祭奠路神,祝福餞別,叫“祖祭”。祖祭時(shí)設(shè)置的帷帳叫“祖帳”。),饋遺甚豐。生拜別出宮,女乘白羊車,送諸海涘(海誒sì: 海邊,水邊。)。生上岸下馬,女致聲珍重,回車便去,少頃便遠(yuǎn)。海水復(fù)合,不可復(fù)見(jiàn),生乃歸。

【譯文】第二天,馬驥外出歸來(lái)。龍王說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)你想家了,明天早晨整裝啟程行嗎?”馬驥表示感謝說(shuō):“作為旅居外鄉(xiāng)的孤臣,承蒙錯(cuò)愛(ài),加以優(yōu)待寵愛(ài),銜環(huán)報(bào)恩的心愿郁結(jié)在肺腑之中。請(qǐng)讓我暫時(shí)回家探親,我會(huì)想辦法再來(lái)相聚?!蓖砩?,龍女?dāng)[下酒宴,與馬驥話別。馬驥要訂日后相會(huì)的日期,龍女說(shuō):“情緣已經(jīng)了結(jié)啦?!瘪R驥悲傷異常。龍女說(shuō):“要回家奉養(yǎng)父母,體現(xiàn)了你的孝心。人生的聚會(huì)離散,一輩子就像一朝一夕一樣,作小兒女傷心哭泣之態(tài)又有何用?從此以后,我為你守貞,你為我守義,兩地同心,就是夫妻,何必朝夕廝守,才算白頭偕老?如果誰(shuí)違背了今天的盟誓,婚姻就不吉祥。假如擔(dān)心無(wú)人料理家務(wù),納一個(gè)丫環(huán)做妾就可以了。還有一事相告,自結(jié)婚以來(lái),我似乎有了身孕,請(qǐng)你現(xiàn)在就為孩子起個(gè)名字?!瘪R驥說(shuō):“是女孩,可叫龍宮;是男孩,可叫福海?!饼埮R驥留下一件信物,馬驥拿出在羅剎國(guó)得到的一對(duì)紅玉蓮花,交給龍女。龍女說(shuō):“三年后的四月八日,你可乘船到南島來(lái),那時(shí)我把親生骨肉還給你?!北隳贸鲆粋€(gè)魚皮袋子,裝滿珠寶,交給馬驥說(shuō):“把這東西珍藏起來(lái),幾代人吃穿也用不完的。”天剛微微發(fā)亮,龍王擺下餞行的酒宴,送給馬驥許多禮物。馬驥施禮告別,出了龍宮,龍女坐著白羊車,把馬驥送到海邊。馬驥登上海岸,跳下馬來(lái),龍女說(shuō)了一句“請(qǐng)多珍重”,回車便走,一會(huì)兒就走遠(yuǎn)了。海水重新合攏,龍女再也無(wú)法望見(jiàn),于是馬驥返回家鄉(xiāng)。

自浮海去,咸謂其已死,及至家,家人無(wú)不詫異。幸翁媼無(wú)恙(翁媼wēng ǎo,翁與老婦的并稱,也可指年老的父母。),獨(dú)妻已他適(適,shì

1.往;到。2.出嫁。3.適合;適應(yīng)。4.舒服。5.副詞。①剛才;②恰好。)。乃悟龍女“守義”之言,蓋已先知也。父欲為生再婚,生不可,納婢焉。謹(jǐn)志三年之期(志zhì,1.心意。2.志向;志愿。3.立志。4.稱輕重;量長(zhǎng)短。5.記。6.記載;記錄。7.記事的書或文章。8.記號(hào);標(biāo)記。9.作標(biāo)志。),泛舟島中,見(jiàn)兩兒坐浮水面,拍流嬉笑,不動(dòng)亦不沉。近引之,兒?jiǎn)∪蛔缴郏?/u>啞然,發(fā)出笑聲的樣子,啞,笑聲。),躍入懷中。其一大啼,似嗔生之不援己者,亦引上之。細(xì)審之,一男一女,貌皆婉秀。額上花冠綴玉,則赤蓮在焉。背有錦囊,拆視,得書云:“翁姑計(jì)各無(wú)恙。忽忽三年,紅塵永隔;盈盈一水,青鳥難通(盈盈一水,青鳥難通:意謂雖然一水之隔,但卻音信難通。《古詩(shī)十九首》:“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。”盈盈,水清淺的樣子。青鳥:借指使者。《漢武故事》:七月七日,日正中,漢武帝見(jiàn)青鳥從西方奪。東方朔說(shuō),西王母即將到來(lái)。不久,果然到來(lái),后因以青鳥稱傳信的使者。)。結(jié)想為夢(mèng),引領(lǐng)成勞(引領(lǐng):形容殷切盼望。領(lǐng),頸。);茫茫藍(lán)蔚,有恨如何也!顧念奔月姮娥,且虛桂府(奔月姮héng娥,且虛桂府:意謂象嫦娥這樣仙女尚且在月宮孤身獨(dú)處。姮娥,即嫦娥,傳說(shuō)是后羿的妻子,因偷吃不死藥,飛升月官。見(jiàn)《淮南子·覽冥訓(xùn)》。桂府,相傳月宮有桂樹,高五百丈,后因稱月宮為“桂府”。見(jiàn)《酉陽(yáng)雜俎》。);投梭織女,猶悵銀河(投梭織女,猶悵銀河:意謂天上的織女,尚且因天河阻隔,不能同牛郎團(tuán)聚,而感到惆悵。織女,神話人物,為天帝孫女,長(zhǎng)年織造云錦,嫁與河西牛郎以后,織造中斷,天帝怒,責(zé)令她與牛郎分離,只準(zhǔn)每年七夕渡河與牛郎相會(huì)。故事初見(jiàn)于《古詩(shī)十九首》。悵,恨。銀河,天河。)。我何人斯(斯:兮,語(yǔ)氣詞。),而能永好?興思及此,輒復(fù)破涕為笑。別后兩月,竟得孿生。今已啁啾懷抱(啁啾zhōu jiū:小鳥鳴聲。這里形容幼兒學(xué)話的聲音。),頗解笑言;覓棗抓梨,不母可活。敬以還君。所貽赤玉蓮花,飾冠作信。膝頭抱兒時(shí),猶妾在左右也。聞君克踐舊盟(克踐舊盟:能夠履行舊時(shí)的盟誓;指守義不娶???,能。),意愿斯慰。妾此生不二,之死靡他(之死靡他:到老死也無(wú)他心;指誓不改嫁。)。奩中珍物,不蓄蘭膏;鏡里新妝,久辭粉黛。君似征人,妾作蕩婦(蕩婦:蕩子?jì)D;出游不歸者的妻子?!豆旁?shī)十九首》:“昔為倡家女,今為蕩子?jì)D。蕩子行不歸,空床難獨(dú)守?!?/u>),即置而不御(置而不御:意謂兩地遠(yuǎn)隔,仍保持夫婦名義。御,用。因喻夫婦為琴瑟之設(shè)詞。),亦何得謂非琴瑟哉(琴瑟:喻夫婦。《詩(shī)·周南·關(guān)睢》:“窈窕淑女,琴瑟友之?!币郧偕C合喻夫婦和合。)。獨(dú)計(jì)翁姑亦既抱孫,曾未一覿新婦,揆之情理,亦屬缺然。歲后阿姑窀穸(窀穸zhūn xī:墓穴。這里指下葬。),當(dāng)往臨穴(臨穴:親臨墓穴。),一盡婦職。過(guò)此以往,則‘龍宮’無(wú)恙,不少把握之期(把握:攜手,握手:指見(jiàn)面。);‘福海’長(zhǎng)生,或有往還之路。伏惟珍重(伏惟:恭敬地希望。惟,希望。),不盡欲言。”生反復(fù)省書攬?zhí)椋?/u>攬?zhí)椋簱]淚。)。兩兒抱頸曰:“歸休乎(歸休乎:回家吧?休,語(yǔ)助詞。)!”生益慟,撫之曰:“兒知家在何許?”兒亟啼,嘔啞言歸。生望海水茫茫,極天無(wú)際,霧鬟人渺(霧鬟h(yuǎn)uán人渺:意謂已看不到龍女。霧鬟,借指想望中的龍女。杜甫《月夜》:“今夜鄜fū州月,閨中只獨(dú)看。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒?!泵?,渺茫。),煙波路窮(煙波路窮:煙波之上,漫無(wú)道路。窮,盡。)。抱兒返棹,悵然遂歸。

【譯文】自從馬驥乘船出海以后,大家都以為他已經(jīng)死了,等馬驥回到家里,家人無(wú)不感到詫異。幸好父母健在,只是妻子已經(jīng)改嫁。馬驥這才明白龍女說(shuō)要他“守義”的話,是已經(jīng)預(yù)知今日之事。父親想讓馬驥再婚,馬驥沒(méi)同意,只是收了個(gè)丫環(huán)做妾。馬驥牢記三年的期限,屆時(shí)乘船來(lái)到南島,看見(jiàn)兩個(gè)小孩坐在水面上漂浮著,拍水嬉笑,位置不動(dòng),也不下沉。馬驥近前去拉孩子,一個(gè)孩子呀呀地笑著,拽住馬驥的胳膊,跳到他的懷里。另一個(gè)孩子大聲哭泣,似乎在埋怨馬驥沒(méi)有來(lái)拉自己,馬驥也把這個(gè)孩子拉上船來(lái)。仔細(xì)一看,孩子是一男一女,全都容貌秀美。孩子頭戴花冠,花冠綴著美玉,美玉便是那紅玉蓮花。孩子的背上有個(gè)錦囊,打開(kāi)一看,有一封信,上面寫道:“想來(lái)公婆均平安無(wú)恙。匆匆三年過(guò)去,一道紅塵把我們永遠(yuǎn)隔開(kāi),一灣清淺的海水使我們音信難通。對(duì)你思念不已,終于郁結(jié)成夢(mèng);時(shí)時(shí)引領(lǐng)遠(yuǎn)望,徒然只增勞頓。面對(duì)蔚藍(lán)的茫茫大海,滿腔怨恨又能如何!想起奔月的嫦娥還在月宮孤身獨(dú)處,投梭的織女仍在惆悵地面對(duì)天河。我是何人,卻能與你永遠(yuǎn)相愛(ài)?一想到這里,我又總是破涕為笑。分別兩個(gè)月后,竟生了一對(duì)孿生兒女。他們現(xiàn)在已經(jīng)能在母親懷里咿呀學(xué)語(yǔ),對(duì)大人的言笑也頗能領(lǐng)會(huì)其意;已會(huì)找棗吃,抓梨吃,離開(kāi)母親也能生活了。所以我把他們恭敬地送給你。我把你贈(zèng)送的紅玉蓮花綴在花冠上作為標(biāo)記。當(dāng)你把孩子抱在膝頭時(shí),就像我也在你身邊一樣。聽(tīng)說(shuō)你能履行往日的盟誓,我的心愿得到撫慰。我這一生決不變心,至死也決無(wú)二心。梳妝盒中珍藏的物品,不再是芳香的潤(rùn)發(fā)香油;鏡里照見(jiàn)新近的打扮,也久已不施粉黛。你像遠(yuǎn)行的游子,我是孤守空房的妻子,即使不能親近,兩地分隔,又怎能說(shuō)不是夫妻和諧?只是我還在想,雖然公婆已經(jīng)抱上孫子孫女,卻不曾與兒媳見(jiàn)面,按情理推斷,也算缺憾。一年后婆婆去世,我會(huì)親臨墓穴送葬,以盡媳婦之道。從此以后,‘龍宮’平安無(wú)事,不會(huì)沒(méi)有見(jiàn)面的日子;‘福?!L(zhǎng)生不老,或許還有往來(lái)的途徑。請(qǐng)多加珍重,說(shuō)不盡的心里話就說(shuō)到這里?!瘪R驥反復(fù)看信,直抹眼淚。兩個(gè)孩子抱著馬驥的脖子說(shuō):“回家吧!”馬驥愈加悲慟,撫摸著兩個(gè)孩子說(shuō):“你們知道家在哪里?”兩個(gè)孩子哭個(gè)沒(méi)完,稚聲稚氣地只喊回家。馬驥望茫茫海水,遼闊無(wú)際,與天相接,只是美麗的龍女卻渺無(wú)所見(jiàn),如煙的波濤間并無(wú)道路可通。只好抱著孩子登船返航,悵然回到家里。

生知母壽不永(不永:不長(zhǎng)。),周身物悉為預(yù)具(周身物:指死者的服飾,棺等物。),墓中植松槚百馀(槚jiǎ:楸qiū樹。)。逾歲,媼果亡。靈輿至殯宮(靈輿:靈車。殯宮:停放靈柩的墓穴。),有女子缞绖臨穴(缞绖cuī dié:封建喪禮規(guī)定的子女所穿的孝服。缞,披在胸前的麻布。绖,系在額部和腰上的麻帶。)。眾方驚顧,忽而風(fēng)激雷轟,繼以急雨,轉(zhuǎn)瞬間已失所在。松柏新植多枯,至是皆活。福海稍長(zhǎng),輒思其母,忽自投入海,數(shù)日始還。龍宮以女子不得往,時(shí)掩戶泣。一日,晝暝,龍女忽入,止之曰:“兒自成家,哭泣何為?”乃賜八尺珊瑚一樹、龍腦香一帖(龍腦香:由龍腦樹所提煉的香料,即冰片。一帖:一包。)、明珠百顆、八寶嵌金合一雙,為作嫁資。生聞之,突入,執(zhí)手啜泣。俄頃,疾雷破屋,女已無(wú)矣。

【譯文】馬驥知道母親活不長(zhǎng)了,就把殯葬時(shí)所用周身衣物用品都預(yù)備齊全,在墓地種了一百多棵松樹和槚樹。過(guò)了一年,母親果然去世。當(dāng)靈車來(lái)到墓穴旁邊時(shí),只見(jiàn)有一個(gè)女子披麻戴孝,站在墓穴前面。大家正在驚訝地打量她時(shí),忽然急風(fēng)驟起,雷聲轟鳴,接著下起暴雨,轉(zhuǎn)眼之間,那女子已不知去了哪里。而新種的松柏原先枯死許多,至此全都活了。兒子福海漸漸長(zhǎng)大,常常想念自己的母親,有一次忽然自己跳到海里,幾天后才回來(lái)。女兒龍宮因是女孩,不能前往,就時(shí)常關(guān)上房門流淚。有一天,白天驟然變暗,龍女忽然走進(jìn)門來(lái),勸龍宮說(shuō):“你自己也要成家的,為什么哭哭啼啼的?”便給她一株八尺高的珊瑚樹、一包龍腦香、一百顆明珠、一對(duì)八寶嵌金盒,作為嫁妝。馬驥聽(tīng)見(jiàn)龍女的聲音,突然闖進(jìn)屋里,拉著龍女的手哽咽哭泣。不一會(huì)兒,一聲驚雷破屋而入,龍女已經(jīng)無(wú)影無(wú)蹤。

異史氏曰:花面逢迎(花面逢迎:意謂裝出一副假面目,迎合世俗所好;如此世態(tài)與鬼域無(wú)異?;?,本指女子飾面,這里指裝扮一副假面孔。),世情如鬼。嗜痂之癖,舉世一轍(嗜痂:謂怪僻的嗜好,天下都有?!赌鲜贰⒛轮畟鳌?,謂南朝宋人劉邕嗜食瘡痂,以為味似鰒魚。后世因稱乖僻的嗜好為“嗜癡”。這里用以比喻顛倒美丑、屈意逢迎的怪癖。舉,全。一轍,一樣。)。“小慚小好,大慚大好(小慚小好,大慚大好:唐代韓愈《與馮宿論文書》:“時(shí)時(shí)應(yīng)事作俗下文字,下筆令人慚,及示人,則人以為好矣。小慚者亦蒙謂之小好,大慚者即必以為大好矣?!币庵^世人喜歡虛假的迎合。慚,指曲意取悅別人,違背自己的本心。)”,若公然帶須眉以游都市(公然帶須眉:句意謂保持男子漢的本色立身行事,恥于媚俗諂世。須眉,胡須、眉毛,代指男子。),其不駭而走者,蓋幾希矣。彼陵陽(yáng)癡子,將抱連城玉向何處哭也?(彼陵陽(yáng)癡子,將抱連城玉向何處哭也:意謂真正才德之士,不被賞識(shí),將無(wú)處傾訴他的委曲和悲痛。陵陽(yáng)癡子,指春秋時(shí)楚人卞和,曾受封陵陽(yáng)侯。卞和在楚山發(fā)現(xiàn)一璞pú玉,曾獻(xiàn)給楚厲王和楚武王,都被視為石頭。卞和被誣欺誑,先后被刖雙腳。楚文王即位,卞和抱璞哭于荊山之下。楚文王使人問(wèn)之。卞和曰:“臣非悲刖。寶玉而題之以石,貞士而名之為誑,所以悲也?!背耐跏谷似疏?,果得寶玉,稱為“和氏璧”。見(jiàn)《韓非子·和氏》。連城玉。價(jià)值連城的寶玉,指和氏璧。)嗚呼!顯榮富貴,當(dāng)于蜃樓海市中求之耳!(蜃shèn樓海市中求之耳!”:比喻虛幻世界。蜃,蛟類。舊說(shuō)蜃能吐氣為樓臺(tái),稱為“蜃樓”,也稱“海市”。實(shí)為一種因光線折射作用而出現(xiàn)的虛影,多現(xiàn)于海上或沙漠。此句以幻域否定現(xiàn)實(shí)。

【譯文】異史氏說(shuō):裝出一副虛假的面孔去迎合風(fēng)俗,人情與鬼無(wú)異。有愛(ài)吃瘡痂癖好的人,天下哪里都有。自覺(jué)屈意取悅小有慚愧的文章,人們說(shuō)文章還不錯(cuò);自覺(jué)大為慚愧的文章,人們說(shuō)文章特別好。如果公然作為一個(gè)須眉男子到都市游玩,人們不被嚇跑的恐怕很少。那被封為陵陽(yáng)侯的癡人卞和,將抱著價(jià)值連城的璧玉到哪里去痛哭呢?唉,榮華富貴只能到蜃樓海市中去找了!