本站AI自動判斷提供您所需要的app下載:點我下載安裝,你懂的APP
最近,又一部4月新番動畫上線了,這部少男少女冒險奇幻類型的動畫,雖然拾部君看的是日本聲優配音的版本,而這部動畫的原作是一部人氣十分高的韓國漫畫,據說這部漫畫的點擊量達到了45億的巨大量級。
這部漫改動畫就是《神之塔》,用一句話來介紹作品的基礎世界觀設定,就是:一對關系非常好的少男少女,少女有一天消失不見,去到了塔的世界中,傳說只要登上塔頂,就能成為神,而眼中只有少女的少男,毅然也要登上塔頂……
在拾部君寫這篇圖文的時候,動畫已經播出了第一話,老實說,這部動畫無論從少男少女的角色設定,故事的整體調性以及音樂的部分,都不是拾部君喜歡的那一類,但是基于原作漫畫的人氣這么高,肯定也有受到核心受眾喜歡的地方。
拾部君無意對第一話的劇情做一個全面的描述,而是想單純就動畫中的一個讓拾部君在意的點,去稍微聊一下。
男主被稱之為“夜少爺”,女主名為蕾哈爾,可能這部作品受到年輕動漫愛好者歡迎的一個重要原因,是男主角的長相,那種正太感從拾部君第一眼看到他的時候,就可以充分體現出來,夜少爺的這副可愛的臉蛋,就第一話的劇情來說,也幫助了他不少,看來在奇幻的神之塔世界中,也是要看臉的(某一身刀的公主表示強烈不服)。
夜少爺和蕾哈爾的初次相遇,是這樣的,當時長發飄飄,就像個少女一樣的夜少爺,被困在地下的一個地方,他努力挖上方的泥土和巖石,依舊無法逃脫,后來,是蕾哈爾在外面,將夜少爺拯救了。
蕾哈爾有個愿望,她想要登上神之塔的塔頂,因為只要登上去,就可以實現任何愿望,夜少爺當然跟著去了,然后,夜少爺撲倒了蕾哈爾,兩人氣喘吁吁,并且都臉紅了。
蕾哈爾還是在夜少爺面前消失不見了,夜少爺在不久之后也突然來到了神之塔的世界中,他要面對的,是一位神秘人士,以及一個試煉,只有通過了這個試煉,他才有資格成為登塔備選者。
這個世界的部分美術背景還是挺吸引拾部君的,看來在世界觀的營造上,制作組還是有用心的地方,能給拾部君留下印象的一個場景是,夜少爺剛來到神秘人士的面前,他們身旁巨大的壁畫。
夜少爺完成的這個試煉,需要躲開巨大鰻魚的攻擊,從而將一個球體破壞掉,相比那些整體制作質量十分平庸的日本動畫,巨大鰻魚的作畫還是有看點的,雖然這樣的作畫絕對稱不上是日本TV動畫的天花板級別。
而從劇情的發展結構來說,接下來男主角要在一個封閉的環境中,與一眾角色進行廝殺,似乎是活下來的人,才擁有最終登塔的資格,在第一場淘汰賽中,那些明顯看上去不是路人和雜兵的角色,肯定會活下來的。
關注【拾部次元】,一個由漫畫家撰寫,有態度的動漫頻道聽繪本請點擊下方音頻
The runaway Bunny.wav4:49 來自卡蜜兒讀繪本
Once there was a little bunny who wanted to run away.
從前有一只小兔子,很想要離家出走。
So he said to his mother, "I am running away."
于是他對媽媽說:“我要逃走啦!”
"If you run away," said his mother, "I will run after you.
“如果你逃走的話,我就去追你。”他的媽媽說,
For you are my little bunny."
“因為你是我的小寶貝呀。”
"If you run after me," said the little bunny,
“如果你跟著我的話,”小兔子說,
"I will become a fish in a trout stream
“我會變成一只溪里的小鱒魚
and I will swim away from you."
游得遠遠的。”
"If you become a fish in a trout stream," said his mother,
“如果你變成一只溪里的小鱒魚,”他的媽媽說,
"I will become a fisherman and I will fish for you."
“我就變成一個捕魚的人去抓你。”
"If you become a fisherman," said the little bunny,
“如果你變成一個捕魚的人,”小兔子說,
"I will become a rock on the mountain, high above you."
“我就變成高山上的一塊巖石,你抓不到我。
"If you become a rock on the mountain high above me,"
“如果你變成高山上的巖石,”
said his mother, "I will be a mountain climber,
他的媽媽說,“我就變成爬山的人,
and I will climb to where you are."
爬到高山上去找你。”
"If you become a mountain climber,"
“如果你變成一個爬山的人,”
said the little bunny,
小兔子說,
"I will be a crocus in a hidden garden."
“我就變成小花,藏在花園里.”
"If you become a crocus in a hidden garden,"
“如果你變成小花藏在花園里,”
said his mother, "I will be a gardener. And I will find you."
他的媽媽說,“我會變成一個園丁,我還是會找到你的。”
"If you are a gardener and find me,"
“如果你變成園丁,找到我了,”
said the little bunny, "I will be a bird
小兔子說,“我就變成一只鳥
and fly away from you."
飛得遠遠的。”
"If you become a bird and fly away from me,"
“如果你變成一只鳥飛得遠遠的,”
said his mother, "I will be a tree that you come home to."
他的媽媽說,“我就變成一棵樹,好讓你飛回家。”
"If you become a tree," said the little bunny,
“如果你變成一棵樹,”小兔子說,
"I will become a little sailboat,
“我就變成小帆船,
and I will sail away from you."
漂得遠遠的。”
"If you become a sailboat and sail away from me,"
“如果你變成小帆船,漂得遠遠的,”
said his mother, "I will become the wind
他的媽媽說,“我會變成風,
and blow you where I want you to go."
把你吹到你想去的地方。”
"If you become the wind and blow me," said the little bunny,
“如果你變成風,把我吹走,”小兔子說,
"I will join a circus and fly away on a flying trapeze."
“我就變成馬戲團的空中飛人,飛得高高的。”
"If you go flying on a flying trapeze," said his mother,
“如果你變成空中飛人,”他的媽媽說,
"I will be a tightrope walker,
“我就變成走鋼索的人,
and I will walk across the air to you."
走在半空中遇到你。”
"If you become a tightrope walker and walk across the air,"
“如果你變成一個走鋼索的人,走在半空中”
said the little bunny, "I will become a little boy
小兔子說,“我就變成一個小男孩
and run into a house."
然后跑到一個房子里。”
"If you become a little boy and run into a house,"
“如果你變成小男孩,跑到房子里,”
said the mother bunny, "I will become your mother
兔子媽媽說,“我就變成你的媽媽
and catch you in my arms and hug you."
張開雙臂好好地抱住你。”
"Shucks," said the bunny, "I might just as well
“天哪!”小兔子說,
stay where I am and be your little bunny."
“我還是留在這里,當你的小寶貝吧。”
And so he did.
于是他就這么做了。
"Have a carrot," said the mother bunny.
“來根胡蘿卜吧,”兔子媽媽說。